当前位置: 首页 > 学部公告 > 讲座信息 > 正文

张浩教授“海外汉语教学的理念与模式——以语法教学为例”专题讲座成功举办

【来源: | 发布日期:2019-12-05 】

2019年12月4日下午2时至4时,由北京语言大学人文社会科学学部汉语教育学院联合学校教务处举办的“汉语第二语言教学系列专题”第10次讲座在主南200顺利举行。本次讲座的主讲人为北京语言大学汉语国际教育学部张浩教授,主持人为本课程负责人、人文社会科学学部副主任施家炜教授。讲座主题是“海外汉语教学的理念与模式——以语法教学为例”,讲座吸引了众多中外师生参加。

张浩教授主要研究方向为汉语国际教育及中国语言文学,出版相关专著3部,译著2部,汉语教材4部,发表学术论文20余篇,主持省部级及校级项目4项。长期从事汉语国际教育工作,曾获北京语言大学优秀教学奖一等奖,2015年获北语教学名师奖,2018年获北京市高等学校教学名师称号。先后赴瑞士、美国、加拿大等4所高校任教,期间多次受邀为海外大学和孔子学院进行中文教师培训,有丰富的海外教学经历和教师培训经验。

讲座伊始,张浩教授先是分享了自己进入海外汉语教学领域的缘由。“在国内教学的十年和在国外教学的十年让我对这种差别有清晰的认识”,张教授说道,这样的经历使她回国之后对海外汉语教学研究产生了浓厚兴趣。

本次讲座内容从以下三个方面展开:海外汉语语法教学的原则、海外汉语语法教学的过程和海外汉语语法教学的案例。

首先,关于海外汉语语法教学,张教授表示,非目的语环境是海外教学最大的特点。现在海外教学的一大目标是使学生产生兴趣,如今汉语仍处在推广的阶段,要使汉语学习有趣,需要结合语境,这就需要教师创设具体的语境,比如教学生麻婆豆腐时,教师可以做一道麻婆豆腐给学生品尝。

张教授引用邓守信先生的观点——“对外汉语语法教学的重心不在语法知识,而在于语言规则的掌握及其在适切语境中的使用”,引入了海外汉语语法教学的几条原则。这些原则包括语法排序、由易到难,难易结合,语法切分,分散难点;重视对比分析,突出正确表达;精讲多练,循序渐进;重视形式、语义、语用功能相结合等等。此外,张教授还介绍了海外汉语语法教学的方式,分为先教师展示,后学生运用的演绎法;先学生模仿造句,后教师归纳语法规则的归纳法,以及先归纳后演绎的结合法。

接着,张教授结合课堂教学讲授了海外汉语语法教学的过程“三段论”,即语法导入、语法讲解、语法操练,三个阶段分别达到让学生懂、会、用的目的。张教授表示,语法导入具有一定原则:教师需设置语用情境,让学生生成一个含有这种结构形式的句子,最后再展示第一个例句。可以用情境、动作、提问、体验、多媒体等方法来导入语法、总结规则并用图表、公式来讲解语法,用机械练习、半机械练习、活用练习、交际任务四个方法循序渐进地操练语法。

通过张浩教授结合具体案例的生动讲解,在场听众都对海外汉语教学,特别是语法教学有了更深的了解,可以说,这是一次“干货满满”的讲座,相信参与讲座的师生都能够学以致用,把各类教学原则和方法充分运用到实践之中。